site hit counter

[18Y]≡ Descargar Gratis Notes from Underground The Unabridged Garnett Translation edition by Fyodor Dostoevsky Literature Fiction eBooks

Notes from Underground The Unabridged Garnett Translation edition by Fyodor Dostoevsky Literature Fiction eBooks



Download As PDF : Notes from Underground The Unabridged Garnett Translation edition by Fyodor Dostoevsky Literature Fiction eBooks

Download PDF Notes from Underground The Unabridged Garnett Translation  edition by Fyodor Dostoevsky Literature  Fiction eBooks

This carefully crafted ebook "Notes from Underground (The Unabridged Garnett Translation)" is formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents. This is the version based on the unabridged Garnett Translation. Notes from Underground is an 1864 novella by Fyodor Dostoyevsky. Notes is considered by many to be the first existentialist novel. It presents itself as an excerpt from the rambling memoirs of a bitter, isolated, unnamed narrator (generally referred to by critics as the Underground Man) who is a retired civil servant living in St. Petersburg. The first part of the story is told in monologue form, or the underground man's diary, and attacks emerging Western philosophy, especially Nikolay Chernyshevsky's What Is to Be Done? The second part of the book is called "Àpropos of the Wet Snow", and describes certain events that, it seems, are destroying and sometimes renewing the underground man, who acts as a first person, unreliable narrator. Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky ( 1821 – 1881) was a Russian novelist, short story writer, essayist and philosopher. Dostoyevsky's literary works explore human psychology in the context of the troubled political, social, and spiritual atmosphere of 19th-century Russia. Many literary critics rate him as one of the greatest and most prominent psychologists in world literature.

Notes from Underground The Unabridged Garnett Translation edition by Fyodor Dostoevsky Literature Fiction eBooks

THE EBOOK IS NOT THE PEVEAR TRANSLATION! This is flagrant product misrepresentation by Amazon. They listed an e-book version of the PEVEAR translation and when I downloaded it and opened it on my device it is NOT the same translation as you can see in the peak inside of the printed version. You can find free online versions of this translation that Amazon is falsely selling as the PEVEAR translation in lots of places online. Amazon cheated!

Product details

  • File Size 506 KB
  • Print Length 102 pages
  • Page Numbers Source ISBN 1983920878
  • Publisher e-artnow Editions (September 20, 2013)
  • Publication Date September 20, 2013
  • Sold by  Digital Services LLC
  • Language English
  • ASIN B00GMIM8MC

Read Notes from Underground The Unabridged Garnett Translation  edition by Fyodor Dostoevsky Literature  Fiction eBooks

Tags : Notes from Underground (The Unabridged Garnett Translation) - Kindle edition by Fyodor Dostoevsky. Download it once and read it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading Notes from Underground (The Unabridged Garnett Translation).,ebook,Fyodor Dostoevsky,Notes from Underground (The Unabridged Garnett Translation),e-artnow Editions
People also read other books :

Notes from Underground The Unabridged Garnett Translation edition by Fyodor Dostoevsky Literature Fiction eBooks Reviews


_Notes_ is long on thought and character, and short on incident.

In the first (and shorter) part, there are literally _no_ incidents; it consists of a great deal of existential-ish philosophizing and critiquing of society (and of the personality of the narrator, who is never named). Even more, the narrator critiques contemporary scientific utopianism, insisting that, even if human nature were reduced to mathematics, it would still be human nature and perversely inconsiderate of its own best interests; that Man is not a rational animal at all but an emotional animal who demands, above all else, freedom (or its illusion). Man, he says, feels oppressed even by simple mathematics; he wants to be free to declare, when he chooses, that twice two is five.

Determinism, he observes, relieves Man of the burden of guilt; Man, he implies, cannot live without it. Implied but never stated (though apparently it was stated in the original text and removed by Russian censors) is that only through faith in Christ can this paradox be overcome.

The second part consists, basically, of two sequences of events.

In the first, the narrator decides to insult an officer by bumping into him on the street, and eventually does, to no effect.

In the second, he invites himself to a party of farewell for a man he doesn't like, gets drunk and behaves badly, berates a prostitute, and makes an ass of himself in front of his servant.

Really, at the level of plot, that's about it. It doesn't so much end as is cut off, first by the narrator's claim that he will write no more, then by a fictitious editor's claim that he did, indeed, write more, but that there's no point in continuing.

Fortunately, there's a great deal that _isn't_ at the level of plot deep and detailed analysis of Russian society of the nineteenth century ... which turns out, really, to be analysis not of society, but of the narrator himself, whom we quickly realize is not a reliable or objective speaker. In fact, _Notes_ is a portrait, a portrait of a thoroughly unpleasant and despicable human being; who is, nonetheless, a human being and not some kind of metaphorical cockroach. Even as the narrator demands our despite, Dostoevsky invites us to love him as a perversely damaged image of Christ.
The first part of the book is phenomenal and timeless. It speaks about how resentment is a part of human nature or maybe how humans will never be satisfied, that it is perhaps ontologically necessary that we cannot experience satiety or fulfillment. I’m not quite sure how to word it, but if you read it for yourself that would be cool, and then you could tell me what it is that I read.

I thought the first part was an absolutely brilliant nsight into human nature

The second part is about an angry Russian guy being an angry (and especially miserable) Russian guy. It feels uniquely Russian. I found the second part hard to relate to—probably because I’m not a Russian from the 19th century. But the texture was vivid I could feel like the spite and the cold wind. Dostoevsky does an amazing job of carefully invoking a vivid image (of something Russian.)
As usual with Dostoevsky, the read is complex, even in this instance with the simplest of storylines - an old man ranting. The complexity comes from Dostoevsky's amazing ability to articulate the waves of thought behind human emotion - the flood and ebb of reasoning, the articulation of the irrational. But complexity extends well beyond style. Dostoevsky counters and buttresses contemporaneous philosophical thought using the rantings of his protagonist, "the underground man", the narrator. For those not familiar with Søren Kierkegaard and Nikolay Chernyshevsky (and here I admit my own ignorance) even a quick read of the short, but well done Wikipedia article on this title will be a very useful primer. Interestingly, the reviewer mentions that 'underground' is a flawed translation of the Russian and that 'crawl space' (my alternative) or something like it, might be more apt, implying; underneath the structure and within the loathsomeness of darkness, rats, snakes, spiders, and evil spirits.

Part I "underground" overwhelms, tediously with rant, still, the reader comes away with a sense of the underground man's misery, frustration, and disgust at life. It is a pure rant with minimal structure. In part II "Apropos the wet snow" we are taken on a - years earlier - 'social encounter' of the underground man. It does not go well - in fact, the reader will now feel, compellingly, albeit without sympathy, the narrator's hatefulness.

Dostoevsky's novels so overwhelm with depth and seriousness that other authors on the list of '100 greatest books' (which I am reading through) can seem well behind. In order NOT to be that reviewer who ‘gushes’ 5-stars at everything picked-up - and because this isn’t my favorite Dostoyevski novel I’ll give it 4-stars (but if my arm were twisted - even a little - 5! ;-).

(translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, Publisher Aegitas April 20, 2017)
THE EBOOK IS NOT THE PEVEAR TRANSLATION! This is flagrant product misrepresentation by . They listed an e-book version of the PEVEAR translation and when I downloaded it and opened it on my device it is NOT the same translation as you can see in the peak inside of the printed version. You can find free online versions of this translation that is falsely selling as the PEVEAR translation in lots of places online. cheated!
Ebook PDF Notes from Underground The Unabridged Garnett Translation  edition by Fyodor Dostoevsky Literature  Fiction eBooks

0 Response to "[18Y]≡ Descargar Gratis Notes from Underground The Unabridged Garnett Translation edition by Fyodor Dostoevsky Literature Fiction eBooks"

Post a Comment